1.1 --- a/po/zh.po Wed Dec 23 23:16:32 2009 -0500
1.2 +++ b/po/zh.po Wed Dec 23 23:29:17 2009 -0500
1.3 @@ -5197,6 +5197,10 @@
1.4 "default. The <command>hg incoming</command> and <command>hg outgoing</"
1.5 "command> commands do so too."
1.6 msgstr ""
1.7 +"在我们克隆版本库的时候,Mercurial会在新的版本库的<filename>.hg/hgrc</filename>"
1.8 +"文件中记录下版本库的位置,如果我们对<command>hg pull</command>没有指定来源,或"
1.9 +"者对于<command>hg push</command> 没有指定目标,那么这些命令就会使用缺省位置。"
1.10 +"<command>hg incoming</command>和<command>hg outgoing</command>命令也是如此。"
1.11
1.12 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
1.13 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:952
1.14 @@ -5204,6 +5208,8 @@
1.15 "If you open a repository's <filename>.hg/hgrc</filename> file in a text "
1.16 "editor, you will see contents like the following."
1.17 msgstr ""
1.18 +"如果你用文本编辑器打开版本库的<filename>.hg/hgrc</filename>文件,你会看到如下"
1.19 +"内容。"
1.20
1.21 #. type: Content of: <book><chapter><sect1><sect2><para>
1.22 #: ../en/ch02-tour-basic.xml:959